文章故事
首页 | 恋情文章 | 亲情文章 | 友谊文章 | 生涯漫笔 | 校园文章 | 经典文章 | 人生哲理 | 励志文章 | 搞笑文章 | 心境日志 | 英语文章 | 会员核心
以后位置:文章故事>英语文章>文章内容 优美散文观赏

李开复给女儿的信:你该怎样度过大先生涯

作者:shyungchongzeng 起源:文章浏览网 时光:2013-04-10 23:11 阅读:

 Dear Daughter:
敬爱的女儿
  As we drove off from Columbia, I wanted to write a letter to you to tell you all that is on my mind.

当咱们开车驶出哥伦比亚大学的时间,我想写一封信给你,告知你回旋在我脑中的主意。

  First, I want to tell you how proud we are. Getting into Columbia is a real testament of what a great well-rounded student you are. Your academic, artistic, and social skills have truly blossomed in the last few years. Whether it is getting the highest grade in Calculus, completing your elegant fashion design, successfully selling your painted running shoes, or becoming one of the top orators in Model United Nations, you have become a talented and accomplished young woman. You should be as proud of yourself as we are.

起首,我想告知你咱们为你觉得特别自豪。进入哥伦比亚大学证实你是一个片面开展的优良先生,你的学业、艺术和交际技巧近来都有出色的表示,无论是你在微积分上得了最高分,实现本人典雅的时髦的计划,胜利卖出绘制的跑鞋,仍是在“模仿联合国”演说中成为表示最凸起的人之一,你毫无疑难曾经是一个多才多艺的女孩。你的怙恃为你觉得自满,你也应当像咱们一样为本人觉得骄傲。

  I will always remember the first moment I held you in my arms. I felt a tingling sensation that directly touched my heart. It was an intoxicating feeling I will always have. It must be that "father-daughter connection" which will bind us for life. I will always remember singing you lullaby while I rocked you to sleep. When I put you down, it was always with both relief (she finally fell asleep!) and regret (wishing I could hold you longer). And I will always remember taking you to the playground, and watching you having so much fun. You were so cute and adorable, and that is why everybody loved you so.

我会永久记得第一次将你抱在臂弯的那一刻,一种新颖冲动的感到瞬间震动了我的心,那是一种永久让我沉醉的感到,就是那种将咱们的毕生都联合在一同的“父女情结”。我也经常想起我唱着催眠曲轻摇你入睡,当我把你放下的时间,经常感到既摆脱又可惜,一方面我想,她终于睡着了!另一方面,我又如许盼望本人能够多抱你一会儿。我还记得带你到活动场,看着你玩得那么高兴,你是那样可恶,全部人都十分爱你。

  You have been a great kid ever since you were born, always quiet, empathetic, attentive, and well-mannered. You were three when we built our house. I remember you quietly followed us every weekend for more than ten hours a day to get building supplies. You put up with that boring period without a fuss, happily ate hamburgers every meal in the car, sang with Barney until you fell asleep. When you went to Sunday Chinese school, you studied hard even though it was no fun for you. I cannot believe how lucky we are as parents to have a daughter like you.

你岂但长得可恶,并且是个特殊灵巧的孩子。你从不喧华、为人着想,既听话又有规矩。当你三岁咱们建屋子的时间,每个周末十多个小时你都悄悄地随着咱们去运建造材料,三餐在车上吃着汉堡,唱着童谣,唱累了就睡觉,一点都不娇气不埋怨。你去上周日的中文进修班时,只管一点也不感到风趣,却仍然很尽力。咱们做怙恃的能有像你如许的女儿真的觉得无比荣幸

  You have been an excellent elder sister. Even though you two had your share of fights, the last few years you have become best friends. Your sister loves you so much, and she loves to make you laugh. She looks up to you, and sees you as her role model. As you saw when we departed, she misses you so much. And I know that you miss her just as much. There is nothing like family, and other than your parents, your sister is the one person who you can trust and confide in. She will be the one to take care of you, and the one you must take care of. There is nothing we wish more than that your sisterhood will continue to bond as you grow older, and that you will take care of each other throughout your lives. For the next four years, do have a short video chat with her every few days, and do email her when you have a chance.

你也是个很好的姐姐。固然你们姐妹从前也会打斗,然而长大后,你们真的成为了好友人妹妹很爱你,很爱好逗你笑,她把你当成她的模范看待。咱们开车分开哥大后,她十分想你,我晓得你也很想她。天下上最可贵的就是家人。和怙恃一样,妹妹就是你最能够信赖的人。跟着年纪的增加,你们姐妹之间的情义稳定,你们相互照顾,相互关怀,这就是我最盼望见到的事件了。在你的大学四年,有空时你必定要经常跟妹妹视频聊谈天,写写电子邮件。

  College will be the most important years in your life. It is in college that you will truly discover what learning is about. You often question "what good is this course". I encourage you to be inquisitive, but I also want to tell you: "Education is what you have left after all that is taught is forgotten." What I mean by that is the materials taught isn't as important as you gaining the ability to learn a new subject, and the ability to analyze a new problem. That is really what learning in college is about – this will be the period where you go from teacher-taught to master-inspired, after which you must become self-learner. So do take each subject seriously, and even if what you learn isn't critical for your life, the skills of learning will be something you cherish forever.

大学将是你人生最主要的时间,在大学里你会发明进修的真理。你从前时常会问到 “这个课程有什么用”,这是个好成绩,然而我盼望你懂得:“教导的真理就是当你忘却所有所学到的货色之后所剩下的货色。”我的意思是,最主要的不是你学到的详细的常识,而是你进修新事物息争决新成绩的才能。这才是大学进修的真正意思——这将是你从主动进修转向自立进修的阶段,之后你会酿成一个很好的自学者。以是,即便你所学的不是生涯里所急需的,也要当真看待大学里的每一门作业,就算进修的技巧你会忘却,进修的才能是你将受用毕生的。

  Do not fall into the trap of dogma. There is no single simple answer to any question. Remember during your high school debate class, I always asked you to take on the side that you don't believe in? I did that for a reason -- things rarely "black and white", and there are always many ways to look at a problem. You will become a better problem solver if you recognized that. This is called "critical thinking", and it is the most important thinking skill you need for your life. This also means you need to become tolerant and supportive of others. I will always remember when I went to my Ph.D. advisor and proposed a new thesis topic. He said "I don't agree with you, but I'll support you." After the years, I have learned this isn't just flexibility, it is encouragement of critical thinking, and an empowering style of leadership, and it has become a part of me. I hope it will become a part of you too.

不要被教条所约束,任何成绩都没有一个独一的简略的谜底。还记切当我辅助你高中的争辩课程时,我老是让你站在你不承认的那一方来争辩吗?我这么做的来由就是盼望你可能懂得:看待一个成绩不该该非黑即白,而是有良多方式和角度。当你认识到这点的时间,你就会成为一个很好的处理成绩者。这就是“批评的头脑”——你的毕生都会须要的最主要的思考方法,这也象征着你还须要容纳和支撑差别于你的其余观念。我永久记得我去找我的博士导师提出了一个新论题,他告知我:“我差别意你,但我支撑你。”多年后,我意识到这不只仅是容纳,而是一种批评式思考,更是令人折服的引导作风,当初这也酿成了我的一局部。我盼望这也能成为你的一局部。

  Follow your passion in college. Take courses you think you will enjoy. Don't be trapped in what others think or say. Steve Jobs says when you are in college, your passion will create many dots, and later in your life you will connect them. In his great speech given at Stanford commencement, he gave the great example where he took calligraphy, and a decade later, it became the basis of the beautiful Macintosh fonts, which later ignited desktop publishing, and brought wonderful tools like Microsoft Word to our lives. His expedition into calligraphy was a dot, and the Macintosh became the connecting line. So don't worry too much about what job you will have, and don't be too utilitarian, and if you like Japanese or Korean, go for it, even if your dad thinks "it's not useful" : ) Enjoy picking your dots, and be assured one day you will find your calling, and connect a beautiful curve through the dots.

在大学里你要跟随本人的豪情和兴致,选你感兴致的课程,不要困扰于他人怎样说或怎样想。史蒂夫•乔布斯已经说过,在大学里你的热忱会发明出良多点,在你随后的性命中你会把这些点串联起来。在他有名的斯坦福结业仪式报告中,他举了一个很好的例子:他在大学里修了看似毫无用途的书法,而十年后,这成了苹果Macintosh里美丽字库的基本,而由于Macintosh有这么好的字库,才带来了桌面出书和明天的办公软件(比方微软Office)。他对书法的摸索就是一个点,而苹果Macintosh把多个点联合成了一条线。以是不要太担忧未来你要做什么样的任务,也不要太深谋远虑。如果你爱好日语或韩语,就去学吧,即便你爸爸曾以为那没什么用:)纵情地抉择你的点吧,要有信心有一天机遇降临时,你会找到本人的人生任务,画出一条漂亮的曲线。

  Do your best in classes, but don't let pressure get to you. Your mother and I have no expectations for your grades. If you graduate and learn something in your four years, we would feel happy. Your Columbia degree will take you far, even if you don't graduate with honors. So please don't give yourself pressure. During your last few months in high school, you were so happy because there was little pressure and college applications are finished. But in the past few weeks, we saw you are beginning to worry (did you know you bite your nails when you are nervous?). Please don't be worried. The only thing that matters is that you learned. The only metric you should use is that you tried. Grades are just silly letters that give the vain people something to brag, and the lazy people something to fear. You are too good to be either.

在作业上要努力,但不要给本人太多压力。你妈妈和我在成就上对你没什么请求,只有你能顺遂结业并在这四年里学到了些货色,咱们就会很愉快了。即使你结业时没有取得优良的成就,你的哥伦比亚学位也将带你走得很远。以是别给本人压力。在你高中生涯的最后几个月,由于压力比拟小,大学请求也停止了,你过得很高兴,然而在近来的几个礼拜,你似乎开端缓和起来。(你留神到你缓和时会咬指甲吗?)万万别担忧,最主要的是你在进修,你须要的独一衡量是你的尽力程度。成就只不外是虚荣的人用以吹捧和慵懒的人所胆怯的无聊数字罢了,而你既不虚荣也不慵懒。

  Most importantly, make friends and be happy. College friends are often the best in life, because during college you are closer to them physically than to your family. Also, going through independence and adulthood is a natural bonding experience. Pick a few friends and become really close to them – pick the ones who are genuine and sincere to you. Don't worry about their hobbies, grades, looks, or even personalities. You have developed some real friendships in high school in your last two years, so trust your instinct, and make new friends. You are a genuine and sincere person – anyone would enjoy being your friend, so be confident, outgoing, and pro-active. If you think you like someone, tell her. You have very little to lose. Give people the benefit of the doubt; don't stereotype and be forgiving. People are not perfect, so as long as they are genuine and sincere, trust them and be good to them. They will give back. This is my secret of success – that I am genuine with people and trust them (unless they do something to lose my trust). Some people tell me that occasionally I would be taken advantage of. They are right, but I can tell you that that loss is nothing compared to what I gained. In my last 18 years leading people, I have realized that only one thing matters – to gain the trust and respect of others, and to do so, you need to trust and respect others first. Whether it is for management, work, or friendship, this is something you should ponder.

最主要的是在大学里你要交一些友人,快活生涯。大学的友人每每是性命中最好的友人,由于在大学里你和友人可能近间隔来往。别的,在一块儿生长,一同自力,很天然地你们就会牢牢地系在一同,成为好友。你应当筛选一些真挚诚恳的友人,跟他们亲热,别在乎他们的喜好、成就、外表乃至性格。你在高中的最后两年曾经交到了一些真正的友人,以是尽能够信任本人的直觉,再交一些新友人吧。你是一个真挚的人,任何人都市爱好跟你做友人的,以是要自负、外向、自动一点,假如你爱好某人,就告知她,就算她谢绝了,你也没有丧失什么。以最大的好心去对人,不要有偏见,要宽容。人无完人,只有他们很真挚,就信赖他们,对他们和睦。他们将给你雷同的报答,这是我胜利的机密——我以诚待人,信赖他人(除非他们做了失约于我的事)。有人告知这样偶然我会被占廉价,他们是对的,然而我能够告知你:以诚待人让我失掉的远远超越我得到的。在我做治理的18年里,我学到一件很主要的事——要想失掉他人的信赖和尊敬,只有先去信赖和尊敬他人。无论是治理、任务、结交,这点都值得你参考。

  Do keep your high school friends, and stay connected to them, but do not use them as substitutes for college friendship, and do not spend too much time with them, because that would eat into your time to make new friends.

要和你高中时期的友人保持接洽,然而不要用他们来代替大学的友情,也不要把全体的时光都花在老友人身上,由于那样你就会得到交新友人的机遇了。

  Start planning for your summers early – what would you like to do? Where would you like to live? What would you like to learn? What have you learned in college that might change your mind? I think your plan of studying fashion is good, and you should decide where you want to be, and get into the right courses. We of course hope you come back to Beijing, but you should go where you think is best for you.

你还要早点开端计划你的暑假——你想做什么?你想呆在哪儿?你想学点什么?你在大学里进修能否会让你有新的盘算?我感到你进修艺术计划的打算很不错,你应当想好你该去哪儿进修响应的课程。咱们固然盼望你回到北京,然而终极的决议是你的。

  Whether it is summer-planning, or coursework planning, or picking a major, or managing your time, you should take control of your life. In the past, I have helped you quite a bit, whether it is in college application, designing your extracurricular activities, or picking the initial coursework. I will always be there for you, but the time has come for you to be in the driver's seat – this is your life, and you need to be in control. I will always remember the exhilarating feeling in my life – that I got to decide to skip kindergarten, that I got to decide to change to computer science major, that I got to decide to leave academia for Apple, that I got to decide to go to China, that I got to decide to go to Google, and most recently, that I got to decide to start my own business. Being able to decide means you get to live the life that you want to. Life is too short to live the life others do or others want you. Being in control feels great. Try it, and you'll love it!

不论是暑假打算,作业计划,抑或是选专业,治理时光,你都应当担任你的人生。从前不论是请求黉舍、计划课外运动或许抉择最初的课程,我都从旁辅助了你不少。当前,我依然会始终站你身旁,然而当初是你本人掌舵的时间了。我经常记起我性命中那些令人奋发的时辰——在幼儿园决议跳级,决议转到盘算机迷信专业,决议分开学术界抉择Apple,决议回中国,决议抉择Google,乃至近来抉择创办我的新公司。有才能停止抉择象征着你会过上本人想要的生涯。性命太长久了,你不克不及过他人想要你过的生涯。掌控本人的性命是很棒的感到,试试吧,你会爱上它的!

  I told your mom I'm writing this letter, and asked what she wanted me to say. She thought and said: "just ask her to take care of herself." Simple but deeply caring – that is how your mother is, and that is why you love her so much. In this simple sentence is her hope that you will become independent in the way you take care of yourself – that you will remember to take your medicine, that you will get enough sleep, that you will have a balanced diet, that you will get some exercise, and that you will go see a doctor whenever you don't feel good. An ancient Chinese proverb says that the most important thing to be nice to your parents is to take care of yourself. This is because your parents love you so much, and that if you are well, they will have comfort. You will understand this one day when you become a mother. But in the meantime, please listen to your mother and take care of yourself.

我告知你妈妈我在写这封信,问她有什么想对你说的,她想了想,说“让她好好照料本人”,很简略却饱含着逼真的关怀——这一贯是你深爱的妈妈的特色。这短短的一句话,是她想提示你良多事件,比方要记得本人定时吃药,好好睡觉,坚持安康的饮食,适量活动,不舒畅的时间要去看大夫等等。中国有句古语,说“身材发肤,受之怙恃,不敢损伤,孝之始也”。这句话的意思用比拟新的方式诠释就是说:怙恃最爱的就是你,以是照料好本人就是孝敬最好的方式。当你成为母亲的那天,你就会懂得这些。在那天之前,听妈妈的,你必定要好好照料本人。

  College is the four years where you have:

  •the greatest amount of free time

大学是你自在时光最多的四年。

  •the first chance to be independent

大学是你第一次学会自力的四年。

  •the most flexibility to change

大学是可塑性最强的四年。

  •the lowest risk for making mistakes

大学是出错价值最低的四年。

  So please treasure your college years – make the best of your free time, become an independent thinker in control of your destiny, evolve yourself into a bi-cultural talent, be bold to experiment, learn and grow through your successes and challenges.

以是,爱护你的大学时间吧,好好应用你的闲暇时光,成为控制本人运气的自力思考者,开展本人的多元化才干,勇敢地去实验,经由过程一直的胜利和挑衅来进修和生长,成为融汇中西的人才。

  When I faced the greatest challenge and opportunity in my life in 2005, you gave me a big hug and said "bonne chance", which means "good luck" and "good courage". Now I do the same for you. Bonne chance, my angel and princess. May Columbia become the happiest four years in your life, and may you blossom into just what you dream to be.

当我在2005年面临人生最大的挑衅时,你给了我大大的拥抱,还跟我说了一句法语“bonne chance”。这句话代表“祝你英勇,祝你好运!”当初,我也想跟你说同样的话,bonne chance,我的天使和公主,盼望哥伦比亚成为你毕生中最快活的四年,盼望你成为你幻想成为的人!

      Love,
      爱你的,

      Dad (& Mom)

      爸爸(和妈妈)


上一篇:经典英文哲理句子   下一篇:经典语句-中英对比
用户名:(新注册) 暗码:
[珍藏本文]
宣布读后感:
本栏随机推举文章
·恋情的天下很大也很小
·那些年那些天非做弗成的事件....
·巴斯克维尔猎犬-这宗案件开端了-
·经典英文恋情诗句
·哲理:给爱子的信
·经典语句-中英对比
相干漫笔
·经典英文哲理句子
·经典英文短语
·保持不懈,直到胜利-I will pers
·Think it over……好好想想……
·恋情的天下很大也很小
·假如 if - 迈克.杰克逊的墓志铭
·The day that you see me old-当
·Companionship of Books - 以书
·A Goodbye Kiss-爸爸的作别之吻
·Top 10 Things I Know for Sure-
·Words to Live by-生涯的警告
·Just for Today - 就为了明天

Copyright © 2007-2014 文章浏览网 版权全部.感情文章,散文漫笔,美文故事在线浏览
bti体育平台bti体育appbet36体育网址